Archiwa

English and Other Languages on the Labour Market. Perspectives of Collaboration Between Philology Departments and Companies

We are pleased to invite you to the interdisciplinary international conference ‘English and Other Languages on the Labour Market: Perspectives of Collaboration Between Philology Departments and Companies’, which will be held at the University of Economics and Humanities in Bielsko-Biała, Poland, on September 10-12, 2025. The conference will take place online via Zoom. The links to the online sessions will be sent to you by email in early September, before the conference.

The purpose of the conference will be an exchange of both theoretical and practical knowledge and experience between linguists, economists, language professionals and representatives of the world of business.

Possible topics include, but are not limited to:

Thematic area 1: Translator and interpreter training; LSP in translator and interpreter training; the challenges of specialist translation and interpreting.
1. The role of student internships in translator training.
2. The localisation of specialist software, for example, medical equipment software.
3. The translation of product descriptions, for example, biochemical terminology in the descriptions of cosmetics and food supplements.
4. Translator and interpreter ethics in the age of AI and machine translation.
5. Technical translation and equipment safety; cooperation between translators and engineers.
6. Differences in terminology between languages.
7. Website localisation in different industries.
8. Legal translation in international companies (contracts, statutes, etc.); cooperation between translators and lawyers.

Thematic area 2: Language competences and job requirements
1. Possibilities of cooperation between companies and universities regarding foreign language teaching and learning.
2. The place of English and other foreign languages in job offers and job descriptions.
3. Ways of verifying job candidates’ foreign language competence.
4. Employers’ expectations regarding their employees’ foreign language competence and skills.
5. Various dimensions of intercultural competence at work.
6. Traditional philology and the requirements of the labour market: a possible need for new curricula and a redefinition of philology.
7. Is English enough? The need for English and other languages.
8. Language ecology on the labour market and in the workplace. Sociolinguistic factors in workplace communication.
9. The language policies of companies and institutions.
10. The linguistic landscapes of international corporations.
11. English and other languages in international cooperation (international partnerships, foreign language use in territorial self-government institutions).
12. Business English as a Lingua Franca (BELF): challenges and opportunities.
13. Teaching Polish to Ukrainians.
14. The integration of immigrants into the labour market.

Thematic area 3: LSP teaching and lecturing in English in disciplines other than English Philology
1. The challenges of teaching LSP: textbook availability and adequacy, the use of authentic materials.
2. The elaboration of teaching materials: textbook writing and the use of authentic materials. Legal issues, e.g. the use of authentic documents, corporate secrets and data protection.
3. English in medicine: the use of English in the health service, medical students’ language needs and their motivation for learning English.
4. Teaching sciences that involve counting (mathematics, economics, engineering, etc.) and mental processes involved in counting in English as a foreign language.
5. Training sessions and materials in English and the language needs of students and practitioners of less well researched disciplines (for example, beauticians, hairdressers, etc.).
6. Who should teach LSP: teachers with a philological background or specialists in a given field?
7. CLIL in secondary education and teaching academic subjects in English in higher education. The effect of CLIL on English language competence and on secondary school students’ choices of university studies.
8. LSP from the perspectives of teachers, students and employers.

In addition to the paper presentation sessions, there will be a discussion panel with the participation of a representative of the Katowice Special Economic Zone and representatives of the world of business. For participants who are interested, a workshop on teaching LSP will be conducted by a representative of Oxford University Press.

II Simposio Internacional en Traducción e Interpretación especializadas

Tras el gran éxito obtenido en la primera edición, el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad Maria Curie-Sklodowska (Polonia) tiene el placer de invitar a todos los especialistas en Traducción y/o Interpretación especializada(s) al II Simposio Internacional de Traducción e Interpretación especializadas, que se celebrará en línea entre el 22 y el 23 de mayo de 2024. Las conferencias plenarias correrán a cargo de reputadas investigadoras en la materia: Prof.? Marí­a Gabriela Piemonti de la Universidad Nacional de Rosario (Argentina) y Prof.? Agata Komorowska de la Universidad Jaguelónica de Cracovia (Polonia).

https://www.umcs.pl/pl/simposio-internacional-de-traduccion-e-interpretacion-especializadas,22847.htm

Translating Europe Workshop: Points of View on Translation 2024

We are happy to inform you that on 15th April 2024 the Chair for Translation Studies, Jagiellonian University, in cooperation with the Directorate-General for Translation, European Commission, is organising a Translating Europe Workshop: Points of View on Translation 2024, in hybrid mode.

The main theme of the conference is Points of View on Translation Services: Potential and Challenges of Modern Technologies.

5th International Communication Styles Conference

The International Communication Styles conference is the fifth in the series of biannual conferences which were initiated in 2013 and took place four times in Krosno, Poland (see the first conference opening speech by Geert Hofstede). This time, after a pandemic break, we would like to invite international scholars to the city of Krakow, Poland.

We welcome papers related to all aspects of communication styles, broadly understood as clusters of features of verbal and nonverbal language that run the spectrum of discourses, genres and media and mark social and cultural differences. The 5th ICS Conference brings into focus the theme of communication in times of permacrisis, recently named the Collins Word of the Year 2022 and understood as “an extended period of instability and insecurity”. It aims to examine the diverse effects of social, political, economic, and cultural conflicts in public and private communication across cultures and genres.

For details see the conference website

III Wrocławskie Spotkania Terminologiczne TERMOS 2023

Instytut Filologii Romańskiej i Katedra Filologii Niderlandzkiej im. Erazma z Rotterdamu zapraszają na międzynarodową konferencję naukową
pt. TERMINY I ICH UŻYTKOWNICY

W czasie konferencji WYKŁADY PLENARNE wygłoszą:
• prof. Valérie Delavigne (Université Sorbonne Nouvelle, FRANCJA)
• dr hab. Tomasz Piekot (Uniwersytet Wrocławski, POLSKA)
• prof. dr. Rita Temmerman (Vrije Universiteit Brussel, BELGIA)
• prof. dr hab. Magdalena Zawisławska (Uniwersytet Warszawski, POLSKA)

JĘZYKI KONFERENCJI: angielski, francuski, niderlandzki, polski. Strona konferencji: TERMOS 2023 

3rd CTER Congress (CTER 2022)

The 3rd CTER Congress will be held in Kraków, Poland on 17th-18th March, 2022. More information will be provided in the First Circular (due out soon).  To catch up with the latest CTER 2022 news, please visit the conference site.

I KONGRES POLSKIEGO PRZEKŁADOZNAWSTWA

Centrum Badań Przekładoznawczych przy Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego,, Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk oraz Fundacja „Centrum Międzynarodowych Badań Polonistycznych” zapraszają do udziału w pierwszym Kongresie Polskiego Przekładoznawstwa.

W ramach kongresu odbędą się „wykłady, sesje referatów i dyskusje plenarne poświęcone istotnym problemom polskiego przekładoznawstwa, w tym rozwojowi kadr i kształceniu doktorantów”.

Więcej szczegółów…

TTI 6

The Teaching Translation and Interpreting (TTI 6) conference will be held at the University of Łódź on 13th-14th September 2019.

The topics of the conference include:

  • translator training
  • translation curricula
  • teaching, learning and training interpreting
  • teaching, learning and training audiovisual translation
  • translator training in the academia
  • translation competence
  • translator expertise
  • competencies of professional translator trainers
  • translation as a profession
  • the use of computer in translation education
  • interdisciplinary approaches to translation education

For details, please consult the conference website.

 

2nd CTER Congress

 The 2nd CTER Congress (CTER 2019), organised with the endorsement of the European Society for Translation Studies (EST), will focus on a broad spectrum of issues pertaining to translation pedagogy, including those which relate to the epistemological bases of translator education, teaching content, methods, tools and field-related research. The lead theme of the conference is Complexity and Dispersion in Translation Pedagogy. We kindly invite you to familiarize yourselves with the details of the conference.