SummerTrans VII: Quality and Competence in Translation

True to the motto “Translation Studies Meet Translation Practice”, SummerTrans VII aims to advance participants’ theoretical knowledge of and practical skills in translation and interpreting. The varied programme consists of thirteen courses taught by internationally renowned experts in the fields of: machine translation, specialised translation and terminology management, computer-aided translation, pre- and post-editing, dubbing and subtitling, literary translation, localisation, translation project management, as well as interpreting in times of English as a lingua franca. In addition, a PhD school will take place as a discussion forum for aspiring translation scholars. Besides thematic courses, the daily social programme offers readings with international authors and their translators, presentations of leading CAT tools, expert talks and presentations, as well as excursions to the mountains, guided city tours and cultural activities. Further information and