Katedra Przekładoznawstwa serdecznie zaprasza na wykład otwarty pt. Legal Translation at the European Court of Justice: Processes, Practices and Profiles, który wygłosi Lara Albertinazzi z Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Wykład odbędzie się w dniu 17 marca 2023 r. w godz. 12.00-13.30 w Auditorium Maximum przy ul. Krupniczej 33 w Krakowie (Aula Mała).
Wszystkie wpisy, których autorem jest Translator
Wykład otwarty: prof. Gary Massey: 16.03.2023
Katedra Przekładoznawstwa i Platforma Badawcza Translator – Educator – Research (TER), POB Heritage UJ, zapraszają na wykład otwarty pt. The hard thing about soft skills: Educating for today’s language industry, który wygłosi prof. Gary Massey z Zurich University of Applied Sciences (ZHAW). Wykład odbędzie się w dniu 16 marca 2023 r. w godz. 12.00-13.30 w Auditorium Maximum przy ul. Krupniczej 33 w Krakowie (sala seminaryjna A).
CTER Assessment Literacy Workshop 2022
Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER) we współpracy z University of Westminster w Londynie i Uniwersytetem Jagiellońskim w Krakowie serdecznie zaprasza do udziału w warsztatach dla nauczycieli przekładu i tłumaczy pod nazwą CTER Assessment Literacy Workshop 2022, które odbędą się w dniach 3-4 listopada 2022 r. w Krakowie. Zajęcia warsztatowe w języku angielskim poprowadzą Elsa Barros i Juliet Vine z University of Westminster.
Szczegółowe informacje znajdują się na stronie wydarzenia.
Space is no distance 2022
Wzorem zeszłego roku, w ramach obchodów przypadającej na 30 września rocznicy śmierci św. Hieronima – patrona tłumaczy, Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER) zaprasza do udziału w internetowej dyskusji, która będzie okazją do:
- wymiany pomysłów i doświadczeń dotyczących kształcenia tłumaczy
- omówienia zalet i problemów związanych z nauczaniem na odległość
- integracji naukowców zainteresowanych dydaktyką przekładu
- wspólnego świętowania Dnia Tłumacza*
*International Translation Day (wg terminologii stosowanej przez EMT)
SZCZEGÓŁY:
- Wydarzenie: Space is no distance
- Data i godzina: 30 września 2022 r., godz. 16.00 – 17.30 (CET)
- Miejsce: MS Teams (email z zaproszeniem na zostanie wysłany do zarejestrowanych uczestników)
- Wymagania wstępne: motywacja, ewentualnie filiżanka samodzielnie przygotowanej kawy/herbaty
- Rejestracja: link dostępny w treści plakatu
Walne zebranie CTER (7.04.2022)
Z ogromną przyjemnością gościliśmy członków Konsorcjum na cotrzyletnim walnym zebraniu członków CTER, które odbyło się 7 kwietnia 2022 r. Tym razem spotkaliśmy się online, a podczas zebrania omówiono następujące kwestie:
- wybory prezydenckie do CTER;
- aktualne dane dotyczące członkostwa w CTER;
- informacje o bieżących i planowanych projektach i wydarzeniach CTER;
- nieformalna dyskusja o działalności CTER; oraz
- wszelkie inne sprawy.
Do zobaczenia wkrótce podczas kolejnych wydarzeń organizowanych przez CTER!
Wyniki wyborów CTER (2022 r.)
Na przełomie marca i kwietnia odbyły się wybory na stanowisko przewodniczącej/przewodniczącego CTER na lata 2022-2025. W wyniku głosowania padł idealny remis, a po 50% wszystkich oddanych głosów otrzymali dotychczasowa Przewodnicząca CTER dr hab. prof. UJ Maria Piotrowska oraz dotychczasowy Sekretarz CTER dr Mariusz Marczak. W związku z takim rozstrzygnięciem, obie strony podjęły decyzję, że w obecnej kadencji CTER będzie funkcjonował pod przewodnictwem dwóch osób. Przewodniczącą CTER w okresie kwiecień 2022 r. – wrzesień 2023 r. pozostaje dr hab. prof. Maria Piotrowska, a w okresie październik 2023 r. – marzec 2025 r. CTER przewodnictwo przejmie dr Mariusz Marczak. Oznacza to, że w drugiej połowie obecnej kadencji wyłoniony zostanie nowy Sekretarz CTER.
Nowy projekt CTER: platforma badawcza TER
Z inicjatywy Katedry Przekładoznawstwa UJ i we współpracy z trzema instytucjonalnymi członkami Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER), Uniwersytetem Łódzkim, Zurich University of Applied Sciences – ZHAW w Szwajcarii oraz Kiev V. Vynnychenko Central Ukrainian State Pedagogical University z Ukrainy, powołano międzynarodową platformę badawczą pod nazwą TER: Translator – Education – Research. TER jest jedną z platform badawczych utworzonych w ramach programu POB Heritage UJ.
Działania TER, które realizowane będą w latach 2022-2023, obejmą wizyty studyjne, kwerendy biblioteczne, udział w konferencjach, organizację konferencji, warsztatów, wykładów gościnnych i seminariów, a także przygotowanie publikacji – wszystko to, aby osiągnąć główne cele platformy, którymi są:
- realizacja innowacyjnych, inter- i transdyscyplinarnych badań przekładoznawczych
- rozwijanie kompetencji badawczych naukowców, a także studentów zaangażowanych w działania platformy, oraz
- zapewnienie uczestnikom dostępu do aktualnych publikacji oraz wiedzy o nowych trendach w badaniach przekładoznawczych.
Trzeci Kongress CTER (CTER 2022): podsumowanie
Trzeci Kongres CTER (CTER 2022) przeszedł do historii. Tym razem wydarzenie, które odbyło się w całości w trybie online i zgromadziło przekładoznawców, tłumaczy i nauczycieli przekładu z 21 krajów: Arabii Saudyjskiej, Belgii, Chin, Czech, Grecji, Indii, Kataru, Litwy, Macedonii, Maroka, Meksyku, Niemiec, Polski, Hiszpanii, Stanów Zjednoczonych, Szwajcarii, Ukrainy, Węgier, Wielkiej Brytanii, Włoch oraz Zjednoczonych Emiratów Arabskich.
![]() |
![]() |
Wydarzenie obfitowało w bardzo ciekawe referaty, a wykłady plenarne wygłosili:
- Valter Mavrič – Parlament Europejski, Dyrektor Generalny ds. Tłumaczeń Pisemnych
- Prof. Gary Massey – Institute of Translation and Interpreting, ZHAW School of Applied Linguistics w Zurychu
- Wojciech Wołoszyk – Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
- Prof. Maureen Ehrensberger-Dow – Institute of Translation and Interpreting, ZHAW School of Applied Linguistics w Zurychu
- Prof. Ricardo Munoz Martin – Department of Interpreting and Translation, University of Bologna
- Prof. Oleksandr Bondarenko – nauczyciel akademicki w Volodymyr Vynnychenko Central Ukrainian State Pedagogical University, Kiev, Ukraine oraz właściciel biura tłumaczeń Translatel
Tegoroczny Kongres podsumowała Przewodnicząca Konsorcjum prof. Maria Piotrowska, a z treścią przemówienia można się zapoznać tutaj.
Więcej szczegółów znajduje się na stronie internetowej Kongresu.
Space is no distance (30.IX.2021)
W ramach obchodów przypadającej na 30 września rocznicy śmierci św. Hieronima – patrona tłumaczy, Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (CTER) zaprasza do udziału w internetowej dyskusji przy okrągłym stole na temat profili tłumaczy i nauczycieli przekładu. Spotkanie będzie okazją m.in, do:
- podzielenia się pomysłami dotyczącymi kształcenia tłumaczy
- integracji naukowców zainteresowanych dydaktyką przekładu
- wspólnego świętowania Dnia Tłumacza
Więcej szczegółów oraz rejestracja tutaj
I KONGRES POLSKIEGO PRZEKŁADOZNAWSTWA
Zapraszamy do udziału w I KONGRESIE POLSKIEGO PRZEKŁADOZNAWSTWA, którego termin ze względu na obecną sytuację epidemiologiczną został przesunięty na maj 2022 r. Wydarzenie się na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, a obrady odbywać się będą w języku polskim,