Wszystkie wpisy, których autorem jest Translator

Projekt EACT

Poniżej przedstawiamy informacje na temat projektu EACT.

Celem projektu EACT (2019-2022), finansowanego przez hiszpańskie Ministerstwo Nauki, Innowacji i Uniwersytetów (PGC2018-094275-B-I00), jest ustanowienie procedur oceniania procesu przyswajania kompetencji tłumaczeniowych (TC) na poziomie studiów przekładoznawczych I stopnia realizowanych w Hiszpanii. W projekcie uczestniczy siedemnastu badaczy z sześciu uniwersytetów: Universitat Autònoma de Barcelona, ​​Universidad de Granada, Universitat Jaume I, Universidad de País, Vasco y Universidade de Vigo oraz University of Westminster (Wielka Brytania).

Ze szczegółami można zapoznać się na stronie projektu EACT.

Imago Mundi VII 2020

baner_imagomundiInstytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego zaprasza do  wzięcia udziału w VII konferencji z cyklu Imago mundi pod tytułem Uczy, bawi, tumani, przestrasza… Role tłumacza i tłumaczenia we współczesnym świecie, która odbędzie się w dniach 25-26 czerwca 2020 r. w Warszawie. Tematyka konferencja obejmować będzie m.in.

  • współczesne role i pozycja tłumaczenia i tłumacza – jego ekosystem, warunki pracy, tożsamość i samoświadomość
  • zmiany strategii i technik tłumaczeniowych wymuszane przez inicjatorów przekładu i odbiorców lub proponowane przez tłumaczy
  • wpływ nowych narzędzi na proces tłumaczenia
  • nowe formy działalności tłumaczeniowej a nowe modele dydaktyczne.

Organizatorzy planują przeprowadzenie dwóch paneli poświęconych stanowi obecnemu i przyszłości tłumaczenia.

Więcej informacji na stronie konferencji

 

 

CTER Newsletter

CTER Newsletter stanowi kanał komunikacji, dzięki któremu docieramy do członków CTER. Newsletter publikowany jest w formie elektronicznej i zawiera informacje o warsztatach, konferencjach, publikacjach oraz zaproszenia do udziału w aktualnie prowadzonych badaniach przekładoznawczych.

Jeśli chcesz otrzymywać bieżące informacje, zostań członkiem CTER. Bezpłatna subskrypcja rozpocznie się automatycznie.

Spis numerów:

  • Nr 13: czerwiec (Special Issue: CTER 2025 Report)
  • Nr 12: maj 2024 
  • Nr 11: wrzesień 2024 
  • Nr 10: marzec 2024
  • Nr 09: sierpień 2023
  • Nr 08: luty 2022
  • Nr 07: grudzień 2021
  • Nr 06: wrzesień 2021
  • Nr 05: lipiec 2021
  • Nr 04: marzec 2021
  • Nr 03: kwiecień 2020
  • Nr 02: styczeń 2020
  • Nr 01: wrzesień 2019

Tertium 2020: Język trzeciego tysiąclecia XI

Serdecznie zapraszamy do udziału w 11. edycji konferencji z serii Język trzeciego tysiąclecia, która odbędzie się w Krakowie w dniach 25-27 marca 2020 r. (środa-piątek). Od obecnej edycji konferencja będzie miała charakter międzynarodowy i dwujęzyczny (przewidywane są wystąpienia w języku angielskim i polskim).

Więcej szczegółów znajduje się na stronie konferencji pod adresem: https://tertium.edu.pl/konferencje-tertium/jezyk-trzeciego-tysiaclecia-xi.html

Wydarzenia PACTE 2020

PACTE Group organizuje dwa wydarzenia poświęcone dydaktyce przekładu, które odbędą się w lipcu 2020 r. w Universitat Autònoma de Barcelona:

  1. FIFTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON RESEARCH INTO THE DIDACTICS OF TRANSLATION (8-10 lipca 2020 r.)

2. FOURTH SPECIALIST SEMINAR ON THE DIDACTICS OF TRANSLATION (7 lipca 2020 r.)

Szczegóły dotyczące obu wydarzeń znajdują się na stronie: http://grupsderecerca.uab.cat/pacte/en/circular1en

CTER Symposium 2019

 

Z okazji DniaTłumacza w dniu 30 września 2019 r. Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumacza (CTER) oraz Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową (UJ)  zorganizowały sympozjum i dyskusję przy okrągłym stole na temat: “Tożsamość tłumacza – tożsamość przekładoznawstwa”.

Sympozjum miało miejsce w Krakowie w budynku Collegium Paderevianum Uniwersytetu Jagiellońskiego, przy al. Mickiewicza 9a i było okazją do porozmawiania na temat  statusu przekładoznawstwa w polskim i europejskim kontekście akademickim.